Актуално
Всички новиниКонкурс за превод на чешка художествена литература – резултати от първи кръг

Приключи първият кръг на конкурса за млади преводачи на чешка художествена литература на български език, организиран от Националния център за книгата – НДК, Чешкия център в София и Академичното сдружение на българските бохемисти „Бохемия клуб“.
Жури в състав професор Маргарита Младенова (преподавател в СУ „Св. Климент Охридски“), Светлозар Желев (директор на Националния център за книгата – НДК), доцент Ани Бурова (преподавател в СУ „Св. Климент Охридски“), Симона Илиева (експерт в Националния център за книгата – НДК) определи следните финалисти:
- Борислава Касавълчева (с превода на „Масло в огъня“ от Лубомир Мартинек);
- Габриела Данаилова (с превода на „Белите животни са често глухи“ от Ивана Мишкова);
- Гергана Драгоева (с превода на „Воден дух“ от Милош Урбан);
- Катерина Стоянова (с превода на „Хана“ от Алена Морнщайнова);
- Магдалена Пиргова (с превода на „Кафе Грол“ от Ян Щифтер);
- Теодора Тодорова (с превода на „Дребните неща“ от Маркета Банкова).
Финалният кръг на конкурса ще се състои на 17 октомври 2019 г. В неговите рамки финалистите ще представят публично пред журито избраната от тях творба и ще обосноват издаването й на български. Победителят в конкурса ще бъде обявен на 17 октомври, след края на финалния кръг.